November 4th, 2014

Про "Ярость"

Если кратко: кино понравилось. Некоторое недоумение вызывают отношения внутри воинского коллектива. Ну когда командир пинает подчиненного и объясняет ему, что тот пес и заслуживает только пинка. Переводчиков хочется поставить в один ряд с немцами и расстрелять без права переписки. От некоторых фраз аж оторопь берет. Типа "мы совершили правильный акт". Act - означает "действие". Отсюда "актер". По-русски это будет что-то типа "мы поступили правильно".

Отдельно порадовала заставка перед фильмом: "От 16 лет" и следом: "В фильме присутствуют сцены курения. Курение вредит вашему здоровью". Я понимаю, что это требование закона, но выглядит это совершенно лицемерно. Весь фильм - кровища, оторванные бошки, раздавленные танками трупы, расстрелы пленных, поедание дохлых лошадей, ебля немецких проституток, распитие алкоголя и шутки про говно. Всё это менее вредит здоровью, чем курение главных героев. Ну и возрастное ограниечение в 16 лет тоже странное. По накалу насилия - чистый R.